Tatuaż symbolizujący... grillowanie?
Młoda wokalistka postanowiła zainwestować w nową ozdobę. Na wewnętrznej stronie dłoni zrobiła sobie tatuaż z napisem w języku japońskim z tytułem swojego najnowszego singla "7 Rings". Okazało się jednak, że część Internautów zaznajomionych z obcym językiem dostrzegło w napisie zasadniczy błąd, który zmienia całe znaczenie….
Zdaniem komentujących napis na dłoni Grande nie oznacza „7 Rings”, to jak było to planowane, a „shichirin”, co oznacza takie małe urządzenie do grillowania. Rzeczywiście piosenkarka pozwoliła sobie na taką wpadkę? Na odpowiedź wokalistki nie musieliśmy długo czekać. Ariana postanowiła odnieść się do całej dyskusji i opowiedzieć o co tak naprawdę chodzi.
Grande odpowiada na krytykę
Grande przyznała, że w tatuażu kilka znaków zostało pominiętych – powód był bardzo prosty – wokalistka nie mogła znieść bólu przy wykonywaniu tatuażu, dlatego po konsultacji z lektorem języka japońskiego postanowiła zredukować tekst.
„Dokładnie, ominęłam “つの指” co powinno się znajdować w środku. Bolało jak cholera (...)Nie wytrzymałabym jeszcze jednego symbolu. Ale to miejsce też szybko się łuszczy, więc jeśli zatęsknię za tym tatuażem, to następnym razem wycierpię wykonywanie całego napisu” - tłumaczyła. Grande przyznała, że napis nie zmienił znaczenia i ostateczny tekst można odczytywać na różne sposoby. Jednym ze znaczeń rzeczywiście jest grill, jednak tą odpowiednią interpretacją jest skrócone „7 Rings”.